Anmerkung zur Übersetzung (Allgemeines)
.
Bevor jetzt Karo wütend wird, möchte ich ergänzen, dass der Ausdruck in der Übersetzung paraphrasierend verwendet ist. Es ist keine wörtliche Übersetzung....
Ist das OK so, Karo?
-> Abgesehen davon verweile ich in "watchful waiting",
"Augen auf, und die Ohren gespitzt"
Gruß
Boggy
made my day
Danke sehr!
![]()
--
das Geheimnis der Medizin besteht darin,
den Patienten abzulenken,
während die Natur sich selber hilft (Voltaire)
Sisyphos hatte es auch nicht leicht
